Le mot vietnamien "nhăn răng" est principalement utilisé en argot et signifie "rire en montrant ses dents". C'est une expression qui évoque une manière de rire qui peut parfois être perçue comme moqueuse ou sarcastique. Voici une explication détaillée :
Usage courant : On utilise cette expression pour décrire quelqu'un qui rit de manière moqueuse ou qui se moque des autres. Par exemple, on peut dire "hơi một tí là nhăn răng", ce qui signifie "on rit un peu, et voilà qu'on se moque".
Exemple :
Dans un contexte plus informel, on peut utiliser "nhăn răng" pour décrire quelqu'un qui rit pour des raisons inappropriées ou qui se moque des malheurs des autres.
Exemple avancé :
Un synonyme courant de "nhăn răng" pourrait être "ricaner", qui a une connotation similaire de rire de manière sarcastique ou moqueuse.
Mots alternatifs :
"Nhăn răng" est une expression qui dénote un rire moqueur, souvent utilisé dans des contextes où l’on se moque de quelqu'un ou de quelque chose.